По изданию: Владимир Набоков. Пьесы. Составление, статья и комментарии
Ив. Толстого. М., "Искусство", 1990.

OCR и сверка: С. Виницкий.
Компьютерный набор: Мамука Джибладзе.

Владимир Набоков
Смерть

Драма в двух действиях Действие происходит в университетском городе Кембридж, весною 1806 г. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Комната. В кресле, у огня, -- Г о н в и л, магистр наук. Г о н в и л ... и эту власть над разумом чужим сравню с моей наукою: отрадно заране знать, какую смесь получишь, когда в стекле над пламенем лазурным медлительно сливаются две соли, туманную окрашивая колбу. Отрадно знать, что сложная медуза, в шар костяной включенная, рождает сны гения, бессмертные молитвы, вселенную... Я вижу мозг его, как будто сам чернилами цветными нарисовал, -- и все же есть одна извилина... Давно я бьюсь над нею -- не выследить... И только вот теперь, теперь, когда узнает он внезапно... А! в дверь стучат... Тяжелое кольцо бьет в медный гриб наружный: стук знакомый, стук беспокойный... (Открывает.) Вбегает Э д м о н д, молодой студент. Э д м о н д Гонвил! Это правда?.. Г о н в и л Да... Умерла... Э д м о н д Но как же... Гонвил!.. Г о н в и л Да... Не ожидали... Двадцать лет сжималось и разжималось сердце, кровь живую накачивая в жилы и обратно вбирая... Вдруг -- остановилось... Э д м о н д Страшно ты говоришь об этом... Друг мой... Помнишь? Она была так молода!.. Г о н в и л Читала вот эту книжку: выронила... Э д м о н д Жизнь -- безумный всадник. Смерть -- обрыв нежданный, немыслимый. Когда сказали мне -- так, сразу -- я не мог поверить. Где же она лежит? Позволь мне... Г о н в и л Унесли... Э д м о н д Как странно... Ты не понимаешь, Гонвил: она всегда ходила в темном... Стелла -- мерцающее имя в темном вихре. И унесли... Ведь это странно, правда?.. Г о н в и л Садись, Эдмонд. Мне сладко, что чужая печаль в тебе находит струны... Впрочем, с моей женой ты, кажется, был дружен? Э д м о н д Как ты спокоен, Гонвил, как спокоен! Как утешать тебя? Ты словно -- мрамор: торжественное белое страданье... Г о н в и л Ты прав, не утешай. Поговорим о чем-нибудь простом, земном. Неделю ведь мы с тобой не виделись. Что делал? О чем раздумывал? Э д м о н д О смерти. Г о н в и л Полно! Ведь мы о ней беседовали часто. Нет -- будем жить. В темницу заключенный за полчаса до казни паука рассматривает беззаботно. Образ ученого пред миром. Э д м о н д Говорил ты, что наша смерть -- Г о н в и л -- быть может, удивленье, быть может -- ничего. Склоняюсь, впрочем, к последнему; но есть одно: крепка земная мысль -- прервать ее стремленье не так легко... Э д м о н д Вот видишь ли -- я мучусь... Мне кажется порой: душа в плену -- рыдающая буря в лабиринте гудящих жил, костей и перепонок. Я жить боюсь. Боюсь я ощущать под пальцами толчки тугие сердца, здесь -- за ребром -- и здесь, на кисти, -- отзвук. И видеть, мыслить я боюсь -- опоры нет у меня, зацепки нет. Когда-то я тихо верил в облачного старца, сидящего средь призраков благих. Потом в опустошительные книги качнулся я. Есть книги как пожары... Сгорело все. Я был один. Тянуло пустынной гарью сумрачных сомнений -- и вот, в дыму, ты, Гонвил, появился -- большеголовый, тяжкий, напряженный, в пронзительно сверкающих очках, с распоротою жабой на ладони... Ты щипчиками вытащил за узел мои слепые слипшиеся мысли, распутал их, и страшной простотой мои сомненья заменил... Наука сказала мне: "Вот -- мир", -- и я увидел ком земляной в пространстве непостижном -- червивый ком, вращеньем округленный, тут плесенью, там инеем покрытый... И стала жизнь от этой простоты еще сложней. По ледяной громаде я заскользил. Догадки мировые -- все, древние и новые, -- о цели, о смысле сущего -- все, все исчезли пред выводом твоим неуязвимым: ни цели нет, ни смысла; а меж тем я втайне знал, что есть они!.. Полгода так мучусь я. Бывают, правда, утра прозрачные, восторженно-земные, когда душа моя -- подкидыш хилый -- от солнца розовеет и смеется и матери неведомой прощает... Но, с темнотой, чудовищный недуг меня опять охватывает, душит: средь ужаса и гула звездной ночи теряюсь я; и страшно мне не только мое непониманье -- страшен голос, мне шепчущий, что вот еще усилье и все пойму я... Гонвил, ты любил свою жену?.. Г о н в и л Незвучною любовью, мой друг, незвучной, но глубокой... Что же меня ты спрашиваешь? Э д м о н д Так. Не знаю... Прости меня... Не надо ведь о мертвых упоминать... О чем мы говорили? Да, -- о моем недуге: я боюс существовать... Недуг необычайный, мучительный, и признаки его: озноб, тоска и головокруженье. Приводит он к безумию. Лекарство, однако, есть. Совсем простое. Гонвил, решил я умереть. Г о н в и л Похвально. Как же ты умереть желаешь? Э д м о н д Дай мне яду. Г о н в и л Ты шутишь? Э д м о н д Там, вон там, в стене, на полке, за черной занавеской -- знаю, знаю, -- стоят, блестят наполненные склянки, как разноцветные оконца -- в вечность... Г о н в и л ...Иль в пустоту. Но стой, Эдмонд, послушай, -- кого-нибудь ведь любишь ты на свете? Иль, может быть, любовью ты обманут? Э д м о н д Ах, Гонвил, знаешь сам!.. Друзья мои дивятся все и надо мной смеются, как, может быть, цветущие каштаны над траурным смеются кипарисом. Г о н в и л Но в будущем... Как знать? На перекрестке... нечаянно... Есть у тебя приятель, поэт: пусть скажет он тебе, как сладко над женщиной задумчивой склоняться, мечтать, лежать с ней рядом -- где-нибудь в Венеции, когда в ночное небо скользит канал серебряною рябью и, осторожно, черный гриф гондолы проходит по лицу луны... Э д м о н д Да, правда, в Италии бывал ты, и оттуда привез -- Г о н в и л -- жену... Э д м о н д Нет, сказочные смерти, играющие в полых самоцветах... Я, Гонвил, жду... Но что же ты так смотришь, гигантский лоб наморщив? Гонвил, жду я, ответь же мне! Скорее! Г о н в и л Вот беспечный! Ведь до того, как друга отравлять, мне нужно взвесить кое-что, не правда ль? Э д м о н д Но мы ведь выше дружбы -- и одно с тобою чтим: стремленье голой мысли... А! Просветлел... Ну что же? Г о н в и л Хорошо, согласен я, согласен... Но поставлю условие: ты должен будешь выпить вот здесь, при мне. Хочу я росчерк смерти заметить на твоем лице. Сам знаешь, каков твой друг: он, как пытливый Плиний, смотреть бы мог в разорванную язву Везувия, пока бы, вытекая, гной огненный шипел и наступал... Э д м о н д Изволь... Но только... Г о н в и л Или ты боишься, что свяжут смерть твою со смертью... Стеллы? Э д м о н д Нет, о тебе я думал. Вот что! Дай мне чернил, бумаги. Проще будет. (Пишет.) Слышишь, перо скрипит, как будто по листу гуляет смерть костлявая... Г о н в и л Однако! Ты весел... Э д м о н д Да... Ведь я свою свободу подписываю... Вот... Я кончил. Гонвил, прочти. Г о н в и л (читает про себя) "Я умираю -- яд -- сам взял -- сам выпил"... так. Э д м о н д Теперь давай; готов я... Г о н в и л Не в праве я удерживать тебя. Вот -- пузырек. Он налит зноем сизым, как утро флорентийское... Тут старый и верный яд. В четырнадцатом веке его совали герцогам горячим и пухлым старцам в бархате лиловом. Ложись сюда. Так. Вытянись. Он сладок и действует мгновенно, как любовь. Э д м о н д Спасибо, друг мой... Жил я тихо, просто, а вот не вынес страха бытия... Спасаюсь я в неведомую область. Давай же мне; скорей... Г о н в и л Эдмонд, послушай, быть может, есть какая-нибудь тайна, которую желал бы ты до смерти... Э д м о н д Я тороплюсь... Не мучь меня... Г о н в и л Так пей же! Э д м о н д Прощай. Потом плащом меня накроешь. ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ Та же комната. Прошло всего несколько мгновений. Э д м о н д Смерть... Это -- смерть. Вот это -- смерть... (Медленно привстает.) В тумане дрожит пятно румяное... Иначе быть не могло... О чем же я при жизни тревожился? Пятно теперь яснее. Ах! Это ведь пылающий провал камина... Да, -- и отблески летают. А там в углу -- в громадном смутном кресле, -- кто там сидит, чуть тронутый мерцаньем? Тяжелый очерк выпуклого лба; торчащая щетина брови; узел змеиных жил на каменном виске... Да полно! Узнаю! Ведь это... Ч е л о в е к в к р е с л е ...Эхо твоих предсмертных мыслей... Э д м о н д Гонвил, Гонвил, -- но как же так? Как можешь ты быть здесь -- со мною, в смерти? Как же так?.. Г о н в и л Мой образ продлен твоею памятью за грань земного. Вот и все. Э д м о н д ...Но как же, Гонвил: вот комната... Все знаю в ней... Вон -- череп на фолианте; вон -- змея в спирту, вон -- скарабеи в ящике стеклянном, вон -- брызги звезд в окне, -- а за окном, -- чу! слышишь, -- бьют над городом зубчатым далекие и близкие куранты; скликаются, и падает на дно зеркальное червонец за червонцем... Знакомый звон... И сам я прежний, прежний -- порою только странные туманы проходят пред глазами... Но я вижу свои худые руки, плащ и сборки на нем -- и даже, вот, -- дыру: в калитку я проходил -- плащом задел цветок чугунный на стебле решетки... Странно, все то же, то же... Г о н в и л Мнимое стремленье, Эдмонд... Колеблющийся отзвук... Э д м о н д Так! Я начинаю понимать... Постой же, постой, я сам... Г о н в и л ...Жизнь -- это всадник. Мчится. Привык он к быстроте свистящей. Вдруг дорога обрывается. Он с края проскакивает в пустоту. Ты слушай, внимательно ты слушай! Он -- в пространстве, над пропастью, но нет еще паденья, нет пропасти! Еще стремленье длится, несет его, обманывает; ноги еще в тугие давят стремена, глаза перед собою видят небо знакомое. Хоть он один в пространстве, хоть срезан путь... Вот этот миг -- пойми, в о т э т о т м и г. Он следует за гранью конечного земного бытия: скакала жизнь, в лицо хлестала грива, дул ветер в душу, -- но дорога в бездну оборвалась, и чем богаче жизнь, чем конь сильней -- Э д м о н д -- тем явственней, тем дольше свист в пустоте, свист и размах стремленья, не прерванного роковым обрывом, -- да понял я... Но -- пропасть, как же пропасть? Г о н в и л Паденье неизбежно. Ты внезапно почувствуешь под сердцем пустоту сосущую и, завертевшись, рухнет твой мнимый мир. Успей же насладиться тем, что унес с собою за черту. Все, что знавал, что помнишь из земного, -- вокруг тебя и движется земными законами, знакомыми тебе. Ведь ты слыхал, что раненый, очнувшись, оторванную руку ощущает и пальцами незримыми шевелит? Так мысль твоя еще живет, стремится, хотя ты мертв: лежишь, плащом покрытый; сюда вошли; толпятся и вздыхают; и мертвецу подвязывают челюсть... А, может быть, и больший срок прошел: ведь ты теперь вне времени... Быть может, на кладбище твой Гонвил смотрит молча на плоский камень с именем твоим. Ты там под ним, в земле живой и сочной; уста гниют и лопаются мышцы, и в трещинах, в глубокой черной слизи шуршат, кишат белесые личинки... Не все ль равно? Твое воображенье, поддержанное памятью, привычкой, еще творит. Цени же этот миг, благодари стремительность разбега... Э д м о н д Да, мне легко... Покойно мне. Теперь хоть что-нибудь я знаю точно -- знаю, что нет меня. Скажи, мое виденье, а если я из комнаты твоей -- стой! сам скажу: куранты мне напели: все будет то же, встречу я людей, запомнившихся мне. Увижу те же кирпичные домишки, переулки, на площади -- субботние лотки и циферблат на ратуше. Узнаю лепные, величавые ворота; в просвете -- двор широкий, разделенный квадратами газона; посередке фонтан, журчащий в каменной оправе, и на стенах пергаментных кругом узорный плющ; а дальше -- снова арка, и в небе стрелы серого собора, и крокусы вдоль ильмовых аллей, и выпуклые мостики над узкой зеленою речонкой, -- все узнаю, а на местах, мной виденных не часто иль вовсе не замеченных, -- туманы, пробелы будут, как на старых картах, где там и сям стоит пометка: Терра инцогнита. Скажи мне, а умерших могу я видеть? Г о н в и л Нет. Ты только можешь соображать, сопоставлять явленья обычные, понятные, земные, -- ведь призраков ты не встречал при жизни... Скажи, кого ты вызвать бы хотел? Э д м о н д Не знаю... Г о н в и л Нет, подумай... Э д м о н д Гонвил, Гонвил, я что-то вспоминаю... что-то было мучительное, смутное... Постой же, начну я осторожно, потихоньку, -- я дома был, друзья ко мне явились, к дубовому струился к потолку из трубки дым, вращающийся плавно. Все мелочи мне помнятся: вино испанское тепло и мутно рдело. Постой... Один описывал со вкусом, как давеча он ловко ударял ладонью мяч о каменные стенки; другой втыкал сухие замечанья о книгах, им прочитанных, о цифрах заученных, но желчно замолчал, когда вошел мой третий гость -- красавец хромой, -- ведя ручного медвежонка московского, -- и цепью зверь ни разу не громыхнул, пока его хозяин, на стол поставив локти и к прозрачным вискам прижав манжеты кружевные, выплакивал стихи о кипарисах. Постой... Что было после? Да, вбежал еще один -- толстяк в веснушках рыжих -- и сообщил мне на ухо с ужимкой таинственной... Да, вспомнил все! Я несся, как тень, как сон, по переулкам лунным сюда, к тебе... Исчезла... как же так?.. Она ходила в темном. Стелла... мерцающее имя в темном вихре, души моей бессонница... Г о н в и л Друг друга любили вы?.. Э д м о н д Не знаю, было ль это любовью или бурей шумных крыльев... Я звездное безумие свое, как страшного пронзительного бога от иноверцев, от тебя -- скрывал. Когда порой в тиши амфитеатра ты взмахивал крылатым рукавом, чертя скелет на грифеле скрипучем, и я глядел на голову твою тяжелую, огромную, как ноша Атланта, -- странно было думать мне, что ты мою бушующуы тайну не можешь знать... Я умер -- и с собою унес ее. Ты так и не узнал... Г о н в и л Как началось?.. Э д м о н д Не знаю. Каждый вечер я приходил к тебе. Курил, и слушал и ждал, томясь, -- и Стелла проплывала по комнате и снова возвращалась к себе наверх по лестнице витой, а изредка садилась в угол с книгой, и призрачная пристальность была в ее молчанье. Ты же, у камина проникновенно пальцами хрустя, доказывал мне что-нибудь -- Сыстема Натурае сухо осуждал... Я слушал. Она в углу читала, и когда страницу поворачивала, в сердце моем взлетала молния... А после, придя домой, пред зеркалом туманным я длительно глядел себе в глаза, отыскивал запечатленный образ... Затем свечу, шатаясь, задувал, и до утра мерещилось мне в бурях серебряных и черных сновидений ее лицо склоненное, и веки тяжелые, и волосы ее глубокие и гладкие, как тени в ночь лунную; пробор их разделял, как бледный луч, и брови вверх стремились к двум облачкам, скрывающим виски... Ты, Гонвил, управлял моею мыслью, отчетливо и холодно. Она же мне душу захлестнула длинным светом и ужасом немыслимым... Скажи мне, смотрел ли ты порою, долго, долго, на небеса полночные? Не правда ль. нет ничего страшнее звезд? Г о н в и л Возможно, но продолжай. О чем вы говорили? Э д м о н д ...Мы говорили мало... Я боялся с ней говорить. Был у нее певучий и странный голос. Английские звуки в ее устах ослабевали зыбко. Слова слепые плыли между ними, как корабли в тумане... И тревога во мне росла. Душа моя томилась: там бездны раскрывались, как глаза... Невыносимо сладостно и страшно мне было с ней, и Стелла это знала. Как об`ясню мой ужас и виденья? Я слышал гул бесчисленных миров в ее случайных шелестах. Я чуял в ее словах дыханье смутных тайн и крики и заломленные руки неведомых богов! Да, -- шумно, шумно здесь было, Гонвил, в комнате твоей, хоть ты и слышал, как скребется мышь за шкафом и как маятник блестящий мгновенья косит... Знаешь ли, когда я выходил отсюда, ощущал я внезапное пустынное молчанье, как после оглушительного вихря!.. Г о н в и л Поторопи свое воспоминанье, Эдмонд. Кто знает, может быть, сейчас стремленье жизни мнимое прервется -- исчезнешь ты, и я -- твой сон -- с тобою. Поторопись. Случайное откинь, сладчайшее припомни. Как признался? Чем кончилось признанье? Э д м о н д Это было здесь, у окна. Мне помнится, ты вышел из комнаты. Я раму расшатал и стекла в ночь со вздохом повернули. Все небо было звездами омыто, и в каменном туманном переулке, рыдая, поднималась тишина. И в медленном томленье я почуял, что кто-то встал за мною. Наполнялась душа волнами шума, голосами растущими. Я обернулся. Близко стояла Стелла. Дико и воздушно ее глаза в мои глядели -- нет, не ведаю, -- глаза ли это были иль вечность обнаженная... Окно за нами стукнуло, как-бы от ветра... Казалось мне, что, стоя друг пред другом, громадные расправили мы крылья, и вот концы серпчатых крыльев наших -- пылающие длинные концы -- сошлись на миг... Ты понимаешь -- сразу отхлынул мир; мы поднялись; дышали в невероятном небе, но внезапно она одним движеньем темных век пресекла наш полет -- прошла. Открылась дверь дальняя, мгновенным светом брызнув, закрылась. И стоял я весь в дрожанье разорванного неба, весь звенящий, звенящий... Г о н в и л Так ли? Это все, что было, один лишь взгляд? Э д м о н д Когда бы он продлился, душа бы задохнулась. Да, мой друг, -- один лишь взгляд. С тех пор мы не видались. Ты помнишь ведь -- я выбежал из дома, ты из окна мне что-то крикнул вслед. До полночи по городу я бредил, со звездами ночными говорил... Все отошло. Не выдержал я жизни, и вот теперь -- Г о н в и л Довольно! Э д м о н д -- я за гранью теперь -- и все, что вижу -- Г о н в и л Я сказал: довольно! Э д м о н д Гонвил, что с тобой?.. Г о н в и л Я долго тебя морочил -- вот и надоело... Да, впрочем, ты с ума сошел бы, если я продолжал бы так шутить... Не яду ты выпил -- это был раствор безвредный: он, правда, вызывает слабость, смутность, колеблет он чувствительные нити, из мозга асходящие к глазам, -- но он безвреден... Вижу, ты смеешься? Ну что ж, я рад, что опыт мой тебе понравился... Э д м о н д Ах, милый Гонвил, как же мне не смеяться? Посуди! Ведь это я сам сейчас придумываю, сам! Играет мысль моя и ткет свободно цветной узор из жизненных явлений, из случаев нежданных, но возможных, возможных, Гонвил! Г о н в и л Это бред... Очнись! Не думал я... Как женщина, поддался... Поверь, ты так же жив, как я, и вдвое живуче... Э д м о н д Так! не может быть иначе! В смерть пролетя, моя живая мысль себе найти старается опору -- земное об`ясненье... Дальше, дальше, я слушаю... Г о н в и л Очнись! Мне нужно было, что б спотыкнулся ты; весь ум, всю волю я приложил... Сперва не удавалось -- уж мыслил я: "В Милане мой учитель выкалывал глаза летучей мыши, затем пускал, и все же при полете она не задевала тонких нитей, протянутых чрез комнату: быть может, и он мои минует нити". Нет! Попался ты, запутался!.. Э д м о н д Я знаю, я знаю все, что скажешь! Оправдать, унизить чудо -- мысль моя решила. Но подожди... в чем цель была обмана? А, понял! Испытующая ревность таилась под личиной ледяной... Нет, погляди, как выдумка искусна! Напиток тот был ядом в самом деле, и я в гробу, и все кругом -- виденье, но мысль моя лепечет, убеждает: нет, нет -- раствор безвредный! Он был нужен, чтом тайну ты свою открыл. Ты жив. И яд -- обман, и смерть -- обман, и даже -- Г о н в и л А если я скажу тебе, что Стелла не умерла? Э д м о н д Да! Вот она -- ступень начальная... Ударом лжи холодной ты вырвать мнил всю правду у любви. Подослан был, тот, рыжий, твой приятель, ты мне внушил сперва чужую смерть, потом -- мою, чтоб я проговорился. Так, кончено: подробно восстановлен из сложных вероятностей, из хитрых догадок, из обратных допущений знакомый мир... Довольно, не трудись, -- ведь все равно ты доказать не можесь, что я не мертв и что мой собеседник не призрак. Знай: пока в пустом пространстве еще стремится всадник -- вызываю возможные виденья. На могилу слетает цвет с тенистого каштана. Под муравой лежу я, ребра вздув, но мысль моя, мой яркий сон загробный еще живет и дышит и творит. Постой -- куда же ты? Г о н в и л А вот сейжас увидишь... (Открывает дверь на лестницу и зовет.) Стелла! Э д м о н д Нет... не надо... слушай... мне почему-то... страшно... Не зови! Не смей! Я не хочу!.. Г о н в и л Пусти -- рукав порвешь... Вот сумасшедший, право... (Зовет.) Стелла! А слышишь: вниз по лестнице легко шуршит, спешит... Э д м о н д Дверь, дверь закрой! Прошу я! Ах, не впускай. Дай мне подумать... Страшно... Повремени, не прерывай полета -- ведь это есть конец... паденье... Г о н в и л Стелла! Иди же... З а н а в е с 1923