Кутолин Сергей: Смерть Цезаря Борджиа.Опыт рефлексии в драме.
© Copyright Кутолин Сергей
(kutol@narod.ru)
Аннотация: Почувствуй энергию печали своей индивидуальности
Смерть Цезаря Борджиа.Опыт рефлексии в драме.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Цезарь де Борджиа-кардинал(до 7 августа 1498г), герцог Валентино, военачальник и знаменосец церкви.
Джулиано делла Ровере-кардинал ди Сан-Пьетро ин-Винколи(с 1ноября 1503г-папа Юлий II).
Родриго де Борджиа -отец Цезаря,папа Алек-сандр VI с 11 августа 1492г.
Джованни Борджиа-старший брат Цезаря.
Лодовико Моски-адмирал.
Гонсало де Кордоба-испанский военачальник.
Граф Бенавенте-владелец родовых поместий возле крепости Медине-дель-Кампо.
Комендант Медино-дель-Кампо.
Гарсио-слуга Цезаря.
Духовник Цезаря.
Адриано де Корнето-кардинал.
Дон Мигель(Миколетто)-соратник Цезаря.
Жоан-король Наварры,двоюродный брат Шарлотты д"Альбре,жены Цезаря Борджиа.
Граф Беамонте-владелец горного замка Вианы.
Вельможи,кардиналы,солдаты,капитаны,пажи.
Италия-Испания.-1497-1507гг.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЯВЛЕНИЕ I
Латеранский дворец.Юлий II.
Всего лишь год наместник я Христа
И в этом замке, сном теперь объятым,
История проникла мне в уста,
Когда на встрече кардиналов тароватых,
Наследник узурпатора престола
Мне произвел заслуженно оплату.
7Я был сосудом Борджиа,но полым,
В который изливалась их моча,
Я был богатым-бедным,нищим-голым.
10И отраженье славы на моих плечах,-
Корона пап Святейшего престола,-
Вот цель в делах,поступках и речах.
13И герцог Валентино протоколом
В тот день решение скрепил,
Конклав ответил мудрым словом,
16И белый дым с капеллы взмыл.
И пусть потомки думают о вые,
Которой не коснулась симония.
19Когда Родриго Борджиа простил мне
Мою вражду к их клану и борьбу,
Я эту роскошь не могу во тьме
22Своей Судьбы держать во лбу,
Настало время отвечать
И алчных хищников карать.
25С послом Венеции беседу
Я вел тогда и сам сказал:
"Быка готовьте,но к обеду".
28А герцог Валентино защищал
Свои Романские владенья,
Но близок час был пораженья.
31И вот уже во все концы
Объявлен он как узурпатор,-
Так возглашают все гонцы.
34Семейству Борджиа-конец!
И их сторонники,за жизни опасаясь,
К испанской милости сердец,
37Как за соломинку хватаясь,
Бегут на юг,их ждет Неаполь...
Но счастья там им черт накапал.
38Какой-то шум в моих покоях?
Кто?Что?От де Кордобы генерала?
Посланец?Пусть коня напоят.
39А люди?!Жизнь в них не устала.
ЯВЛЕНИЕ II
Лагерь испанского генерала Гонсало де Кордобы под Неаполем.Герцог Валентино (Цезарь Борджиа),богато одетый в черный бархат молодой человек лет 30 в красном берете с черным жемчугом,болезнь оставила ему одну только жизнь,отняв и молодость, и красоту,и знаменитую силу.
Цезарь.
Объявлен узурпатором!И кем?
Кто был всегда и тих,и нем,
Кого простил святейший мой отец.
Да.Жизнь кует в нас зло сердец.
Кто на вершину власти вознесется,
Затем падет,-всегда ли тот убьется?
7Я сам таких недавно ли карал...
Рамиро Лорки я четвертовал
И выставил на радость обозренья.
10И кондотьеры не нашли спасенья,
Что верой мне служили до тех пор,
Пока не стал и я добычей ихних ссор.
13И "капитанов бунт" я кровью окропил,
Но сапогов в ней собственных не мыл,
В вассалах вызывая радость и почтенье,
16Я им и хлеб,и кров давал,
Буанаротти привечал,
Ценил,ценил талант да Винчи....
19И если сам Господь уж нынче
Меня преследует теперь,
Найду себе войною дверь.
22И после смерти в преисподней,
Коль быть мне там от рук господних,
Мне чистить Юлий будет сапоги.
25В раю не быть его ноги.
Ведь это он убийца брата,
А для меня та жертва-плата.
28Молчание ему цена.
Как тяжка мне сейчас она.
Я не губил родного брата.
31Я лишь в последствии узнал,
Как герцог Ганди погибал,
И Юлий молот тот занес,
34 Сняв смертный с Борджиа укос.
ЯВЛЕНИЕ III
В проеме окна появляется видение Джован-ни Борджиа(герцога Гандийского,главноко-мандующего-знаменосца церкви,убитого 14 июня 1497г.).
Джованни
Любимый брат!Ты помнишь день
В том винограднике и под открытым небом,
Свет восковых свечей,мерцание звезд и тень
И трепет всей округи.За вином и хлебом
Мы радовались,видя нашу мать,
А в этот миг она еще могла обнять
И кардинала,герцога и принца-
7Трех сыновей,свою родную кровь,
В которой трепета любовь
Пусть тайная,но к нашему отцу,
10Не повела ее к законному венцу,
Но воплотила в нас все трепеты созданья,
Которым дышит мирозданье.
Цезарь
13Я помню,брат.Я помню этот вечер.
Всем нам Судьба тогда на плечи
Уж возлагала траурную ткань
16И черным бархатом ту дань
Я и по сей день отдаю
И душу,и Судьбу мою.
Джованни
19Тогда от слуг я отказался,
Джоффредо,младший,ты и свита,
Едой,вином и счастьем сыты,
22В вас хмель еще волной купался,
Вернулись в Рим,домой, в дворец,
А я в объятья злых сердец.
25Так знай: со шпорами и в маске,
Тот всадник,что летел со мной,
упруго гнущейся стрелой,
28Что звал меня к запретной ласке,
Был кардинала ди Сан-Пьетро слуга,
Во мне лишь видевший врага,
31Он сам мне это сообщил,
Когда кинжал в меня вонзил
И кровь мою из горла пил.
34И вот уже мой хладный труп
Был перекинут через круп
В испуге прядшего коня,
37И в реку сбросили меня
Меж церковью Санта-Мари Нуова,
Надевши на руки оковы.
Цезарь
40А по Италии молва,
В которой хлесткие слова,
Что мы с сестрой Лукреций живем
43И смерти друг для друга ждем!
Джованни
46Молва-слова.До смерти
Я помню все.А новой круговерти
Не ведаю,не знаю.
49Я мыслью не летаю.
И потому теперь,мой брат, прощай
И в жизни вашей чаще вспоминай.
Цезарь
52Виденья нет.Да было ли оно?
Бессмертье глупостью полно.
И прежде чем я буду умирать,
55Готов я жизнь за жабры взять.
Так бойся Юлий-искуситель,
Моей всей жизни отравитель.
ЯВЛЕНИЕ IV
Папа Александр VI,тучный 70-летний ста-рик сидит в кресле на палубе галеры.Вокруг шторм жесткой бури.Испуганные прелаты попрятались в каюты.Рядом с папой Цезарь и адмирал Лодовико Моски.
Александр VI
Вся ярость злобная стихии
Мне нашу жизнь напоминает,
Что в нас,безумствуя,страдает.
Зигзаги молнии косые
Пронзают слабые сердца,
Но в них невидно подлеца.
Лодовико
7У подлости нет имени.Злодею,
Мерзавцу или лицедею
Как буре-нужно совершить
10Свою проклятую работу
И радость творчества испить,
Отдав другим свою заботу.
Александр VI
13Когда Джованни был убит,
Убийца мнился в каждом лике.
Но кто же был убийством сыт?