ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Дон Жуан. Лепорелло. Американец. Американка (его дочь).
Место действия внутренность древнего храма на берегу Нила. Время действия наши дни.
Дон Жуан (выходя из глубокой расселины между плит) Как странно! Где я? Что за бред? Ага! Я ставлю три червонца, Что наконец я вижу свет Земного ласкового солнца. Но что же делалось с тех пор, Как я смеялся с донной Анной И грозный мертвый командор Мне руку сжал с улыбкой странной? Да! Мы слетели в глубину, Как две подстреленные птицы, И я увидел сатану Сквозь обагренные зарницы. Мой командор лежал как пень, Его схватили, жгли, терзали, Но ловко я укрылся в тень И выждал срок в подземной зале. Когда ж загрезил сатана С больной усмешкой, с томным взором, Я подниматься стал со дна По лестницам и коридорам. Потел от серного огня, Дрожал во льдах, и мчались годы, И духи ада от меня Бросались в темные проходы. Ну, добрый, старый дон Жуан, Теперь по опыту ты видишь, Что прав был древний шарлатан, Сказавший: Знай, иди и выйдешь! (Поворачивается к выходу) Теперь на волю! Через вал Я вижу парус чьей-то лодки; Я так давно не целовал Румянца ни одной красотки. Есть лодка, есть и человек, А у него сестра, невеста Привет, земля, любовных нег Очаровательное место! (Входят Лепорелло в костюме туриста, за ним Американец и Американка) Ба, Лепорелло! Лепорелло Господин! Вы здесь! Какая цепь событий! Как счастлив я!.. Дон Жуан Ты не один? Лепорелло (тихо) Ах да, пожалуйста, молчите. Дон Жуан Молчать? Зачем? Лепорелло (тихо) Я объясню Вам все (обнимая его, громко) Ах, друг мой! Дон Жуан Прочь, невежа! Лепорелло Ты гонишь? Дон Жуан Ясно, что гоню. Лепорелло (Американцу и Американке) Все тот же он, манеры те же. Дон Жуан Манеры? Хам! Лепорелло (продолжая его обнимать, тихо) Молчите! О! Не бейте (громко) Ха, ха, ха, не страшно! (К Американцу и Американке) Не изменила жизнь его, Все тот же милый, бесшабашный! Американец (тихо Лепорелло) Но кто он? Как его зовут? Скажите мне, который час На ваших, у меня неверны. (Указывая на Американку) Моя единственная дочь, Мать умерла, она на воле, Но с нею я; она точь в точь Моя скончавшаяся Полли. Теперь уехал я на юг, Но все не позабыть утраты! Скажите мне, мой юный друг, Ужель еще вы не женаты? Дон Жуан (подходя к Американке) Сеньора! Американка (поправляя его) Мисс. Дон Жуан (настаивая) Сеньора! Американка (по-прежнему) Мисс! Я не желаю быть сеньорой! Дон Жуан Сойдемте три ступеньки вниз. Американка Вы дон Жуан? Ну, тот, который?.. Дон Жуан Да, тот, который! Американка И с тех пор Вы в мире в первый раз явились? Дон Жуан Да, в первый старый командор Вцепился крепко Вы мне снились. Американка Не верю вам. Дон Жуан (мечтательно) Земля во мгле; Задумчивое устье Нила, И я плыву на корабле, Где вы сидите у ветрила. Иль чуть заметный свет зари, Застывший город, звон фонтана, И вы мне шепчете: Смотри, Вот здесь могила Дон Жуана. Лепорелло (подозрительно) О чем здесь речь? Дон Жуан О том, что ты Давно оставил. Американка Не мешайте. Американец (рассматривая памятник) Какие странные листы! (Лепорелло отходит к нему) Американка Как верить вам? Но продолжайте. Дон Жуан Я лгу? Не верите вы мне? Но знаю я, что ваши плечи, Я целовал их уж во сне Нежны, как восковые свечи. А эта грудь! Ее хранят Теперь завистливые ткани, На ней есть синих жилок ряд Капризных, милых очертаний. Поверьте! Мне б хотелось лгать И быть холодным, быть коварным, Но только б, только б не страдать Пред вашим взглядом лучезарным. Американка И мне так родственен ваш вид: Я все бывала на Моцарте И любовалась на Мадрид По старенькой учебной карте. Американец (Лепорелло, указывая на саркофаг) Скажите, мой ученый друг, Кто здесь положен? Лепорелло Сети третий. (Про себя, глядя на Дон Жуана и Американку) Они, ну прямо вон из рук! Американец Как вы его назвали? Лепорелло Сети. Американец Гм, гм! Лепорелло (хочет отойти) Сейчас! Американец Скажите, как Вы знаете его названье? Лепорелло Ах, Боже мой, а этот знак! Забавно было бы незнанье. Американец Да, да, еще бы! Ну, а тот, На пьедестале с мордой пса? Лепорелло А это сын Луны, бог Тот И, кажется, времен Хеопса. Конечно! Сделан лоб горбом, А темя плоским и покатым, Таких не делали потом, Хотя б при Псамметихе пятом. А вот четвертый Псамметих, На Сети первого похожий А вот еще (отходит с Американцем) Дон Жуан (Американке) Он ваш жених? Американка Кто? Дон Жуан Лепорелло. Американка Ну так что же? С приданым я, он знаменит, Как самый знающий ученый, Он никого не удивит, Причесанный и прирученный. Пусть для него я молода, Но сила, юность и отвага Не посещают никогда Салонов нашего Чикаго. Дон Жуан Но он лакей, всегда лакей, В сукне ливрейного кафтана И в гордой мантии своей, В пурпурной мантии декана. Страшась чего-нибудь не знать, Грызясь за почести с другими, Как пес, он должен защищать Годами созданное имя. К природе глух и к жизни слеп, Моль библиотек позабытых, Он заключит вас в темный склеп Крикливых слов и чувств изжитых. Нет, есть огонь у вас в крови, Вы перемените причуду Американка Не говорите о любви? Дон Жуан Не говорить? Нет, буду, буду! Таких, как вы, на свете нет, Вы ангел неги и печали Американка Не говорите так, нет, нет. (Пауза) Ну вот, уж вы и замолчали? Дон Жуан (схватывая ее за руку) Я вас люблю! Лепорелло (Американцу, косясь на Дон Жуана) Пройдем сюда. Я вам скажу про Дон Жуана; Мне кажется, на путь труда Он вступит поздно или рано. Охотно водится с ним знать, Как свой он принят в высшем свете, Ну, почему б ему не стать Адъюнктом в университете? Но он едва ль не слишком жив, Чтоб быть в святилище науки. Так, мысль о высшем отложив, Дадим ему мы дело в руки. Быть может, пригодится он, Как управляющий в саваннах. Всегда верхом, вооружен, В разъездах, в стычках беспрестанных, Окажется полезен вам И может сделать положенье. Ему я это передам И как прямое предложенье. (Американец бормочет что-то несвязное) Американец Но я их видел здесь, минут Ну пять тому назад, не боле (закрывает лицо руками) Когда настанет Страшный Суд, Что я моей отвечу Полли? Идем, идем скорей. Лепорелло Ей-ей, Я твердо помню: Лепорелло, Желаешь спи, желаешь пей, А не в свое не суйся дело. И был я счастлив, сыт и пьян, И умирать казалось рано О, как хотел бы я, декан, Опять служить у Дон Жуана!
Примечания к материалу
Известный немецкий переводчик русских поэтов, личный друг многих из них, в том числе и Гумилева, и неустанный пропагандист и популяризатор русской литературы в Германии, Иоганнес фон Гюнтер (р. 1885), в личном письме к Г. П. Струве от 7-го июля 1965 г. поделился сведения ми о постановке - любительской и вероятно единственной - этой пьесы Гумилева 10 января 1913 года в городе Митаве. Пьеса была поставлена на благотворительном вечере петербургских студентов в местном Кружке. В качестве режиссера выступал сам Гюнтер, у которого сохранился и список актеров-любителей, исполнявших отдельные роли. Роль Дон Жуана исполнял Всеволод Скоморовский, Лепорелло - Борис Шенфельдт, Американца - Леонид Шенфельдт, Американки - Анна Юргенс. Жив ли еще кто-нибудь из этих исполнителей, нам неизвестно.
Гумилеву было известно о постановке, но он на ней не присутствовал. Ввиду благотворительной цели спектакля, он отказался от всякого гонорара. По словам И. фон Гюнтера, пьеса прошла с большим спехом, и актеров много раз вызывали. Весьма вероятно, что в местной печати были отчеты об этом спектакле, но нам митавские газеты за этот период не были доступны.