© Copyright Гатчинский Максим Павлович
(max_2002@gtn.ru)
Гатчинский Максим Павлович:
ЛЁДОЕД.
"Человек любит загадочные явления. К несчастью располагаются они обычно где-то далеко, за пределами повседневной жизни. Однако, при ближайшем рассмотрении кое что из разряда загадочных явлений можно обнаружить и по близости.
Например, вот это примечательное отверстие, открывающее путь в темные загадочные глубины, существует совсем не далеко от нас, на улице К." М.К. "Загадки города Г."
Действующие лица:
Три девушки с косами, в разных головных уборах, они же Хор Русских Девушек, они же Колхозницы.
Петя (Петр), он же Человек в Тулупе.
Председатель колхоза.
Бабушка √ представитель сельской интеллигенции, она же Баба Катя.
Семеныч √ деревенский умелец-самоучка, прототип Юрия Гагарина, он же Бородатая Голова.
Агрипина √ секретарша председателя, порядочная женщина.
Священник √ искренний служитель культа.
Человек с лопатой.
Афиногенов √ экстремальная личность.
Толпа √ простые колхозники, они же кавалеристы.
Мака Анохина √ продавщица, мастер сильного слова.
Солдаты √ первый и второй.
Два чернопольтовых человека √ комиссия.
Человек на санях √ управитель лошади.
Песня русских народных девушек:
В глухих лесах
И звонких реках
Живет ужасный Ледоед,
Не говори ему об этом,
Иначе он решит, что нет
Его прекрасней и чудесней,
Его воздушней и нежней,
И как поется в нашей песне,
Вдруг станет вечером темней.
Среди туманов и осоки,
Среди снегов и высоты
Сидит он мрачный и далекий
И ищет взглядом чистоты,
В которой радость и сомненье,
В которой свет из пустоты,
Он съест ее и с наслажденьем
Уйдет и спрячется в кусты.
Действие первое.
Сцена первая.
Ночь. Зима. Светят Луна и звезды. Санный путь пересекает замерзшую реку.
На одном берегу деревня с горящими огнями, на другом √ еловый лес, усыпанный снегом. По дороге из деревни идет человек в тулупе.
Человек в тулупе: Да, это очень странно┘, Вот, сейчас я иду по льду и в это верю, а когда сидел дома, то казалось┘, А сейчас нет, наверное, я┘
А интересно лед здесь┘, провалится или не провалится,┘надо,┘ Впрочем, - тут сани ездят. Какой √ провалится, ничего не провалится.
( Останавливается) Так, ждать мне кажется здесь.
(Из-за елок доносится скрип саней и крики: "Ну, давай! Давай!")
Человек в тулупе: Ну вот, кажется едут.
(Сани появляются из-за елок и спускаются на лед)
Человек в тулупе: Как быстро вы приехали, я даже замерзнуть не успел.
Человек на санях (недовольно): Калдыбыр паравоз!
Человек в тулупе: А!┘ Я то думал, что вы по новой дороге ехали.
Человек в тулупе: Тыр-тыр, чух-чух.
Человек в тулупе: Хорошо, хорошо. Сегодня, если не ошибаюсь, как раз то самое.
(Подходит к саням и роется в куче соломы за возницей) Так это не то, и это не то┘ Извините, а то какого цвета?
Человек на санях (не оборачиваясь): Талдыр малдыр.
Человек в тулупе (роясь в соломе): А я то думал, что совсем другое. Тогда "это" - вот это. ( Достает из соломы небольшую красную коробочку и ласково на нее смотрит) Вот оно!
( Человек на санях взмахивает вожжами и молча уезжает в сторону деревни)
Человек в тулупе (разглядывая коробочку): Умеют же делать! Куда ни посмотришь ни одной дырочки. Вот вам настоящее народное мастерство, и что после этого говорить про русскую экономику, -
Изящество и совершенство √
Есть отсвет вечного блаженства.
Сцена вторая.
Деревенская изба, по ней бегает бабушка.
Петя лежит на печке и качает ногой.
Бабушка: Да это же Ледаед!
Петя: Сама ты Ледоед.
Бабушка: Ты не понимаешь всей сути, Петруша.
Петя: Тут никакой сути нет, тут только одна объективная реальность.
Бабушка: Вот сейчас ты сказал бред.
Петя(согласно качая ногой): Бред.
Бабушка: Тогда о чем мы с тобой можем говорить?
Петя: Давай поговорим о погоде. Ты только посмотри сколько снегу выпало.
Бабушка: Ну, давай о погоде┘ Председатель, вот, опять снег расчищать пошлет.
Петя: Говорят у него дочка, еще красивее из города приехала.
Бабушка: А ты что опять жениться задумал?
Петя: Да, что я маленький!? У меня дела поважнее есть.
Бабушка: Опять на речку ходил? Там же повышенное напряжение.
Петя: Для кого повышенное, а для кого и пониженное.
Бабушка: Ну, тут мы опять переходим к конфронтации.
(Звонок в дверь) Ну, вот, слава Богу, кого-то там несет.
Петя: Если Афиногенов, скажи, что я занят.
Бабушка: Сам скажешь.
(Открывает дверь. Входит председатель)
Председатель: Я тут стихи сочинил, - это первое дело.
Бабушка: Ну, заходи, заходи.
Председатель: Да, я как бы уже тут. Здравствуй, Петя.
Петя: Хау дую ду.
Председатель: Вери сенкс. Май литл поэм эбаут зис йе.
( Становится в поэтическую позу)
Зис йе из вери вайт.
Онли фес ремембе ес коле.
Ай донт ноу вэ из лефт энд райт.
Зис вайт йе хау биг холе.
Бабушка: Хорошо. Только зачем пришел?
Петя(садясь на печи): Только не только елки помнят.
Председатель: Тут надо снег почистить.
Сцена третья.
Деревенская улица. Много людей с лопатами. Все что-то делают. Над людьми кругами летают птицы.
Девушка в цветастом платке: Ишь, разлетались! К чему бы это?
Девушка в шапке ушанке: Говорят опять Ледоед объявился.
Петя: Да, сказки все это. Ледоеды-дармоеды.
( Подходит председатель)
Председатель: Граждане, я же вас просил поработать, а вы тут разговоры разговариваете.
Петя: Все. Мы работаем.
Девушка в цветастом платке: Мы работаем.
Девушка в шапке ушанке: Мы работаем.
Председатель: Вот и хорошо.
(Председатель уходит. Появляется бабушка. Она опасливо озирается по сторонам)
Бабушка: Петруша, пойдем. Там нужно у Семеныча одну калдобобину кадобахнуть. Он один не можент.
Петя (Обращаясь к девушкам): Девчонки, вы тут без меня поработайте.
Девушки: Ничего, мы привычные. Иди, иди, Петруша, делом позанимайся.
(Петя и бабушка уходят. Девушки хватаются за руки и начинают кружится в хороводе, напевая песню)
Девушки: Ах, ты Зимушка-зима,
Ты прекрасна и нежна.
Только грустный Ледоед
Нам мешает жить без бед.
Сцена четвертая.
Задний двор деревенского дома. Петя и бабушка стоят у закрытой двери.
Бабушка (Обращаясь к закрытой двери): Вылазь, я тебе Петрушу привела.
(Дверь открывается. Из нее выглядывает бородатый человек)
Бородатый человек: А, Петруша, мне тут твоя помощь нужна.
Петя: На Марс?
Бородатый человек: На Марс.
Бабушка: Вы тут разбирайтесь, а я работать пошла.
(Петя заходит в дом. Дверь закрывается. Бабушка остается одна.)
Бабушка: Как бы этого Ледоеда изловить?
(Смотрит на ладонь) Вот, допустим, взять пачку соли и размешать ее в растворе бромистого водорода, то клюнет ли он на это? Скорей всего нет. (Бабушка грустно вздыхает и переводит взгляд на стену дома) Вот и план у нас тоже не выполняется. Надо бы пойти поговорить, а то совсем, до такой жизни дойдем┘
( Бабушка уходит. Через несколько секунд дом начинает трястись мелкой дрожью. С крыши слетает снег. В полной тишине строение поднимается в воздух и медленно набирая высоту исчезает в облаках. На оставшемся на земле черном дымящемся прямоугольнике стоит Петя и машет вслед улетевшему дому рукой.)
Действие второе.
Сцена первая.
Крыльцо колхозоуправления. На нем стоит председатель и недовольно смотрит вверх, на облака.
Председатель: Семеныч улетел! Зараза!
(Оборачивается и кричит в открытую дверь колхозоуправления.)
Агрипина, вычеркни Семеныча из списков на валенки.
Агрипина (Голос из колхозоуправления): А из списка на рукавицы тоже вычеркнуть?
Председатель: Тоже! Ну, баба-дура.
Агрипина (Обиженно): А я между прочим, в профсоюзе состою.
Председатель: А я, между прочим, профессиональный летчик.
Агрипина: Извините.
(К крыльцу подбегают девушки с лопатами.)
Девушки (Перебивая друг друга, толкаясь словами и руками):
Там это┘ Да иди ты┘ Там в реке┘ Чур я первая┘ Да иди ты┘ Там Баба Катя┘ Да помолчи┘ Соли на лед┘ Не соли а перцу┘ Да разве перец красный бывает┘ Бывает┘ А, да, горький┘ Баба Катя прямо на лед┘ А там сразу┘ Ну, не толкайся┘ Все вспучилось, и такое на лед полезло┘ Как дельфины┘ Да не дельфины┘ Это Ледоед был, я сама видела.
Председатель: А теперь по очереди.
Девушки (первая): Ледоед!
(вторая): Это!
(третья): Правда!
Председатель (Агрипине): Быстро за священником.
Девушки: Да, Баба Катя живая.
Председатель: Все равно, - лучше раньше чем позже. К тому же у меня к нему и другие дела имеются.
Девушки: Ах вот оно что.
(Быстро убегают.)
Председатель (Расправляя плечи): Агрипина, поднимай село!
Агрипина: Чего, чего?
Председатель: И побыстрее.
Сцена вторая.
Деревенская улица, выходящая к реке. Кусок реки с фрагментом большой черной полыньи. Баба Катя стоит на берегу и плачет. Вокруг нее бегают люди с топорами, бревнами, лестницами.
Баба Катя: Упустила, упустила. А ведь все по плану. Сначала одно потом другое. Ну как же так можно. Кыл Гыл Тхер Быр-Бур┘
(На улице появляется Председатель и с важным видом подходит к Бабе Кате.)
Председатель: Упустила. Хе-хе. А я что говорил. Тут одной наукой не справишься. Тут еще природная сноровка нужна. Смотри, с кем я пришел.
(Из-за сугроба выходит священник.)
Священник: Доброго Вам дня. Погода удалась на славу. Только что-то люди суетятся. Суета - это не хорошо.
Баба Катя: Это Вы точно подметили. А все я виновата.
Священник: Искать виновных это не хорошо. К тому же результат давно известен.
(На священника и Председателя налетает человек с лестницей. И все троя падают.)
Баба Катя: И опять я виновата. Куда не посмотришь, везде цепь событий. Лучше, пойду куда-нибудь успокоюсь.
(Баба Катя уходит. Священник, председатель и человек с лестницей пытаются подняться на ноги.)
Председатель: Елки-палки. Где тут моя нога?
Священник: Так, так, так.
Человек с лестницей: Холд он.
Председатель: Батюшка, давайте решим┘
Человек с лестницей: Холд он!
Председатель: ┘ одну материалистическую проблему. Чья это нога?
Священник: Все едино.
Председатель: А все же┘
Человек с лестницей: Холд он! Лив элон май анхэпис лэг!
Председатель: О! Извините.
(К барахтающейся в снегу троице подбегает Человек с лопатой.)
Человек с лопатой: Товарищ председатель, бревна нужны, а то уйдет гадина.
Сцена третья.
Дом правления, - покосившееся крыльцо, в крышу воткнуто бревно. Стекло одного из окон крест на крест перечеркнуто лейкопластырем. Председатель сидит на ступеньках крыльца и листает толстый том.
Председатель: Ледопрыг, ледоскок┘ Какая-то странная последовательность┘ Ледогул, ледопроизводственные отношения┘ Книжка для умных! Ледоделанье┘ Ага вот! Ледоед, - народное придание, поэтому наверное нет.
(Мимо правления проносят носилки с перебинтованным человеком. Вслед за ними появляется Агрипина, тянущая за руку Петю.)
Петя: Я бы и сам пошел.
Агрипина: Ничего так надежней.
Председатель (Закрывая книгу): А Петя.
Петя: Доброго Вам дня, чтоб Вы долго жили.
Агрипина: Остальные счас прейдут.
Председатель (Обращаясь к Пете.): Ну что думаешь мне делать?
Петя: Охотиться надо по уму.
Агрипина: А вот они и идут.
Председатель: Это правда. Ты знаешь, Петя, я же настоящий охотник. Мне всегда так нравилось охотиться, а тут не получилось.
Петя: Книжек меньше читать надо.
(У крыльца собирается группа сельчан, возглавляемая Бабой Катей. Среди собравшихся Афиногенов и двое солдат в пожарных касках.)
Председатель (Вставая.): Здравствуйте, товарищи!
Афиногенов: Привет козел.
Председатель: Я думаю нам нужно обсудить проблемы первого поражения.
Петя: В принципе, мне уже все ясно.
Баба Катя: Надо составить план.
Председатель: Возражения есть?
Петя: Нет.
Афиногенов: Есть.
(Сквозь ряды собравшихся проносят носилки с перебинтованным человеком.)
Агрипина (Провожая носилки взглядом.): Это уже шестой.
Баба Катя: Разбушевалась стихия.
Председатель: Граждане вы мои дорогие, что же это делается? На улице зима, а мы черти чем занимаемся.
Сельчане: Правильно говорит!
Афиногенов: Козел!
Председатель: Нам нужно снег расчищать, к урожаю готовиться, а у нас тут хуже пожара.
Баба катя: План давай! План давай!
Председатель: Вот я и хочу поговорить с вами о плане.
Сельчане: вот это правильно! Давно пора.
Афиногенов: Козел!
Председатель: Вот он у меня уже есть.
(Председатель достает из кармана листок бумаги и читает.)
"План.
1. Изготовится к охоте.
2. Изничтожить ледоеда.
3. Изобразить народный праздник."
Петя: Последнее что-то не очень.
Председатель: Зато на "из".
Афиногенов: Козел!
Председатель: Что ты все время ругаешься?
Афиногенов: У меня козел пропал.